The idea of writing a review on War and Peace is almost as daunting as reading the novel itself.
So I’m not going to. Instead, here are some bullet-point thoughts (probably spoilers in here) now that I’m done and not just a 1/3 of the way through:
- The title is apt. The book flips between battlefields and domestic scenes as the Russian men go off to fight against Napoleon’s army and the women deal with things at home: mainly men woes and money woes. I preferred the domestic scenes.
- The book also flips between the epic and the miniature: the grandeur of war, history, human action juxtaposed with the beautiful simplicity of staring at a night sky, a glance that reveals someone in a new way, a conversation that changes how you love people. In my opinion, Tolstoy is best at the latter.
- It took me a while to figure out the main characters: Pierre Bezukhov, Prince Andrei, and Natasha Rostov, and that’s mostly because their names are listed in the description on the back of the book. I guess this shows 1) there are so many characters and 2) not a clear plot line to determine the main players.
- I didn’t like Pierre Bezukhov (apparently modeled after Tolstoy) as much as I thought I would, except near the end. It seems like he functions similarly to Levin in Anna Karenina, but I found Levin far more winsome.
- Speaking of Anna Karenina (the only other Tolstoy novel I’ve read), overall I preferred it to War and Peace (for plot and characters).
- I’d rather have characters grow on me as I get to know them, rather than the other way around where I initially like them but grow to dislike them. That’s how I felt with Rostov, Princess Marya, and even Natasha somewhat. Prince Andrei was the most intriguing character, and perhaps the most honest: “I said that a fallen woman should be forgiven, but I did not say that I could forgive. I cannot.”
- There was a section in the middle that I absolutely loved and might be my favourite chapter of any book. Maybe I loved it so much because that’s the last time we really see the Rostov children as “children” before innocence gives way to experience.
- The last 1/4 was the hardest to get through. The burning of Moscow went on forever, and Tolstoy gave far more attention to describing this historical event than wrapping up the plot on the domestic front with the characters’ fates that I was far more interested in. And when he did wrap them up, he did so hastily. The character I ended up caring about most (Sonya) essentially disappeared from the narrative in a very unresolved way.
- The ending (if you can even call it that) was a philosophical treatise of Tolstoy’s thoughts on how history unfolds, and whether human’s actions are predestined or done freely. He should have published this separately; it felt like it didn’t belong.
- Am I glad I read it? Yes. Would I read it again? Hell no.
What I enjoyed most in reading War and Peace was Tolstoy’s language (translated by the excellent duo of Richard Pevear and Larissa Volokhonsky). His power of observation is unrivalled. Here are some passages that stand out (it’s really hard to choose just a few!):
When Princess Marya came back from her father, the little princess was sitting over her work, and she looked at Princess Marya with that special expression of an inward and happily serene gaze that only pregnant women have. It was clear that she did not see Princess Marya, but was looking deep inside herself–into something happy and mysterious that was being accomplished in her.
Prince Andrei smiled, looking at his sister, as we smile listening to people whom we think we can see through.
Rostov kept thinking, not believing his eyes. “Can they be Frenchmen?” He looked at the approaching Frenchmen and, though a moment before he had been galloping only in order to meet these Frenchmen and cut them to pieces, their closeness now seemed so terrible to him that he could not believe his eyes. “Who are they? Why are they running? Can it be they’re running to me? Can it be? And why? To kill me? Me, whom everybody loves so?” He remembered his mother’s love for him, his family’s, his friends’, and the enemy’s intention to kill him seemed impossible
Boris told them about his Schongraben action in just the way that those who take part in battles usually tell about them, that is, in the way they would like it to have been, the way they have heard others tell it, the way it could be told more beautifully, but not at all the way it had been.
At that time there was a special atmosphere of amorousness in the Rostovs’ house, as happens in a house where there are very nice and very young girls.
When Pierre left and all the members of the family came together, they began to discuss him, as always happens after the departure of a new person, and, as rarely happens, they all said only good things about him.
For him, Moscow was comfortable, warm, habitual, and dirty, like an old dressing gown.
It was too frightening to be under the burden of all the insoluble questions of life, and he gave himself to the first amusements that came along, only so as to forget them.
She valued the society of the people to whom, disheveled, in a dressing gown, she could come striding out of the nursery with a joyful face and show a diaper with a yellow instead of a green stain, and hear comforting words that the baby was now much better.
Pierre’s insanity consisted in the fact that he did not wait, as before, for personal reasons, which he called people’s merits, in order to love them, but love overflowed his heart, and, loving people without reason, he discovered the unquestionable reasons for which it was worth loving them.
Have you read this book? If yes, I want to hear from you and what you thought about it!